반응형
필자가 갖고 있는 미국 속어 사전(American Slang Dictionary)에는 스포츠 속어도 나온다. 그런데 조금 실망했다. 스포츠 속어는 너무 오래된 표현만 있었던 것이다. Baller(운동선수), B-Ball(농구), Beanball(머리로 향해 날아가는 공), Boo-Bird(야유하기 좋아하는 관중) 등은 속어가 아닌 표준어로 통용된 지 오래다.
몇 년 전부터 알려진 스포츠 속어는 어떤게 있을까. The Phat 5(더 팻 파이브)라는 표현은 다소 생소하다. '더 팻 파이브'는 대학 농구 역사에서 가장 승리를 많이 기록한 5개 대학을 의미하는데 켄터키, 노스캐롤라이나, UCLA, 캔자스, 듀크가 '팻 파이브'에 속한다고 이 웹사이트는 소개했다.
|
▷yacka: 타자가 치기 어려운 지저분한 공 ▷WHIP(윕): 이닝당 볼넷+안타(공식 용어이지만 "윕"으로 발음하기 시작한 것은 최근임) ▷alligator arms: 팔이 짧은 선수처럼 공을 잘 못 받는다는 의미로 쓰임. 주로 풋볼에서(오래된 속어임) ▷tear drop: '눈물방울'이라는 뜻이지만 농구에서는 레이업보다는 조금 더 높이 공을 던져 눈물이 뚝 떨어지는 것 같은 느낌을 주는 샷이다. ▷take it to the house: 야구에서 승리하다 ▷bring the heat: 수비를 강화하다 ▷tickle the twine: 야구에서 멋진 수비를 하다
반응형
'영어 > 스포츠 영어' 카테고리의 다른 글
야구장 영어 (0) | 2009.08.13 |
---|---|
Beat와 Beat Writer (0) | 2009.08.13 |
영어를 배우는 법 (0) | 2009.06.17 |
스포츠 영어(5)-I am not going there! (0) | 2009.05.01 |
스포츠 영어(4)- Director Kobe (1) | 2009.04.29 |